"EL CONOCIMIENTO ES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD, NADIE TIENE EL DERECHO DE SECUESTRARLO Y SIEMPRE SE IMPARTIRA GRATIS"

"KNOWLEDGE IS THE HERITAGE OF HUMANITY, NO ONE HAS THE RIGHT OF KIDNAPPING AND ALWAYS will be provided FREE"

«La connaissance est patrimoine de l'humanité, personne n'a le DROIT de l'enlèvement et le sera toujours fourni GRATUIT"

"O conhecimento é o patrimônio da humanidade, NINGUÉM TEM O DIREITO DE SEQÜESTRO E SEMPRE será fornecido LIVRE"

"المعرفة هي تراث الإنسانية، لا أحد له الحق في الخطف ودائما وسوف تقدم مجانا"

"ידע הוא מורשת האנושות, לאף אחד אין זכות חטיפה ותמיד יינתן בחינם"

BLOG Y RADIO EN ESTADO PURO PARA MENTES ABIERTAS, CREATIVAS Y LIBRES DE ETIQUETAS.

miércoles, 10 de marzo de 2010

DALAI LAMA: "CHINA QUIERE ANIQUILAR EL BUDISMO"

Por ASHWINI BHATIA
Associated Press Writer
actualización 7:07 am ET 10 de marzo 2010

Dharamsala, India - El Dalai Lama criticó las autoridades chinas el miércoles, acusándolos de tratar de "aniquilar el budismo" en el Tíbet, cuando se conmemoró un fallido levantamiento contra el gobierno de China sobre la región.
Comentarios irritados del líder espiritual tibetano, aparecieron señales de su frustración por los esfuerzos infructuosos, de negociar un acuerdo con China. Sin embargo, dijo que no abandonaría las conversaciones.
China se defendió y acusó al Dalai Lama de la utilización de engaños y mentiras para distorsionar la política de Pekín hacia el Tíbet.
Beijing ha demonizado el Dalai Lama y lo acusó de querer la independencia del Tíbet, que China dice que es parte de su territorio. El Dalai Lama dice que sólo quiere alguna forma de autonomía para el Tíbet, dentro de China que permita a la cultura tibetana, la lengua y la religión para prosperar.

La disputa se tornó violenta hace dos años, cuando las protestas contra el gobierno estalló en el Tíbet y China reprimió en la región.
La presencia policial en la capital tibetana de Lhasa se ha pesado desde...

entonces, pero se intensificó aún más en los últimos días con el rifle-armados con la policía que resguardaba las intersecciones y exigente para ver las tarjetas de identificación en los controles, los trabajadores del hotel, dijo.
"A causa de aniversario del 14 de marzo de disturbios, la policía están  patrullando en las calles todos los días, y se están llevando a cabo más controles", dijo Luo Wen, una recepcionista en el Hotel Río Lhasa.

En su discurso anual del exilio en la India para conmemorar el 51 aniversario de un fallido levantamiento tibetano contra China, el Dalai Lama dijo que las autoridades chinas están llevando a cabo una campaña de "reeducación patriótica" en monasterios en el Tíbet.

"Están poniendo a los monjes y monjas en condiciones parecidas al encarcelamiento, privándoles de la oportunidad de estudiar y practicar en paz", dijo, acusando a China de trabajar para "deliberadamente aniquilar el budismo".

El líder tibetano dijo que "si el gobierno chino reconoce o no, hay un problema grave en el Tíbet", pero los intentos de hablar con los dirigentes chinos sobre la concesión de una autonomía limitada para el pueblo tibetano se había ido a ninguna parte.

"A juzgar por la actitud de los dirigentes chinos la actualidad, hay pocas esperanzas de que el resultado se logrará pronto. Sin embargo, nuestra posición de continuar con el diálogo se mantiene sin cambios", añadió en su discurso, que se hizo en Tibet.

El Ministerio de Relaciones Exteriores de China no tenía comentarios inmediatos sobre las acusaciones del Dalai Lama.

Sin embargo, la agencia oficial Xinhua, un portavoz del gobierno, publicó un comentario duro, arrancando pide al Dalai Lama de autonomía del Tíbet como una farsa y lo acusó de mentir sobre la violencia de 2008.

Se burlaba de sus afirmaciones acerca de la opresión del budismo tibetano, como las distorsiones de raíces en la ignorancia, diciéndole que "hacer algo de investigación básica y encontrar algo de verdad sobre el Tíbet antes de señalar con el dedo".

Xinhua dijo que los monjes y monjas tibetanos son uno de los mayores beneficiarios de las políticas del gobierno hacia el Tíbet.

Los comentarios del líder budista se produjo en un momento tumultuoso en las relaciones con China.

En enero, Pekín volvió a abrir conversaciones con los enviados por primera vez en 15 meses, pero China se enfureció cuando el Dalai Lama se reunió con el Presidente Barack Obama en los EE.UU. el mes pasado.

 
Miles de exiliados tibetanos, en su mayoría vestidos de seda y los trajes tradicionales de lana, se reunieron en el complejo de un templo budista para escuchar al Dalai Lama y otros altos dirigentes del gobierno tibetano en el exilio. La multitud incluía cientos de monjas y monjes tibetanos en naranja y túnicas color granate.

El Dalai Lama, que huyó de Tíbet, poco después de la fracasada rebelión, lidera un gobierno en el exilio de Dharamsala en la India.

En Nepal, unos 1.000 exiliados tibetanos gritaron consignas contra China y agitaban banderas tibetanas en un templo en las afueras de Katmandú, la capital, cuando la policía antidisturbios desplegados para mantener a los manifestantes de marchar en las calles.

"Detener los asesinatos en el Tíbet. Queremos un Tíbet libre", los manifestantes gritaban. La policía detuvo a siete personas en el templo para desafiar la prohibición de las protestas contra China.

Por otra parte, unos 15 manifestantes que intentaron romper las líneas policiales pesados y la tormenta de la oficina de visados de la Embajada de China fueron detenidos y encarcelados por la policía.

Haciendo flamear banderas tibetanas, los manifestantes corrieron hacia la entrada principal de la oficina ubicada en el centro de Katmandú. Ellos fueron rápidamente bloqueado la policía y trasladados en camionetas de la policía a los centros de detención.
Los reporteros de Associated Press Binaj Gurubacharya en Katmandú, Nepal, y Anita Chang en Beijing contribuyó a este informe.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Este blog ha sido creado basándose en contenidos propios y otros recopilado de blogs, webs, email recibidos de amigos y algunas otras fuentes escritas. Todo ello ha sido colocado de buena fe y no se intenta violar la propiedad intelectual o copyright de ninguna persona u organización y siempre citamos la fuente y el enlace para acceder al contenido original. En todo caso, si por alguna circunstancia ocurriera esto, ¡ por favor avisenos!, se realizarán las acciones necesarias.